英語の発音をカタカナ表記するのはやめませんか?


最近どんどん増える英語のふりがな役割のカタカナ表記。「絶対通じない」といったものがよくありますが、とうとう旺文社の英検参考集までが今年度のものからカタカナふりがなが入りました。(短期完成英検4級過去問集 2014-2015) putット、send ンド、restaurant ストラント。このカタカナで英語を発音してみて下さい。正しい英語の発音にはなりません。

きっと単語で読めないから読み方を入れてほしい、というリクエストがあったからこのようになってしまったのでしょうが、英検参考書の王道の旺文社までがそれをするとは…。本当に残念です。無理があります、絶対に…。読めないなら発音をCDで聞いて練習する、全く読めないなら英検を受けるのがまだ早いだけです! *英検3級以上は2014版にはカタカナ表記がありませんでした。ホッ。

もちろん当校の生徒も読むまでは時間がかかります。How old are you?と言われてすぐ答える子供たちも文字を見て「ハゥオーダーユ」と自分で聞いた音を書き込んでいる子がたまにいます。それでその子が聞いた音を思い出して文字とつなげていくなら、ずっとこちらの方が良いと思います。

随分前に「旅の指さし会話帳 ニュージーランド版」という本を当校のマネージャーと製作、出版しました。発音表記をカタカナで入れなくてはいけない本ですが、これは英語を全く使えない方でも、少しでも自分で使ってみて旅が楽しくなるために、という主旨なので入れています。この製作、編集には、内容よりもこの発音のカタカナ表記に頭を悩ませました。自分たちで作っていながら、無理があるなぁと、妥協した部分はたくさんありました。(ご購入いただいた方、本当に申し訳ありません007.gif でもカタカナ表記で表せない音の方が多いので、無理なのです。)


[PR]

by TokyoPassport | 2015-03-20 12:11 | ひとり言 | Comments(0)
line

日々生徒さんとのやりとりで感じたことや英語教育に関することを中心に書いています。TPAの生徒様をはじめ、今後ご入会を検討して頂いている方、英語教育に関心のある方にも読んで頂けるとうれしいです。 www.gakuin.co.jp


by TokyoPassport 辻井 清江
line
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30